Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (311 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
vorübergehende Unterbrechung {f} U ایست [توقف] [تعلیق] موقتی
lediglich <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
lediglich <adv.> U فقط [صرفا] [محضا]
Schwärmerei {f} U شیفتگی [شیدایی]
Diese Beispiele sollen lediglich zeigen, wie ... U این مثال ها فقط به منظور نشان دادن چگونگی ...
Ach du liebe Zeit! U من را دیوانه کرد
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
Ich liebe dich. من عاشقتم.
Ich liebe dich. O من تو را دوست دارم.
Ach du liebe Zeit! U ای داد! [عجب!]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Glück im Spiel, Pech in der Liebe. <proverb> U خوشبخت در قماربازی بدشانس در عشق وعاشقی .
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe U احساس رنج آور عشق
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U از ته قلب دوست دارم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
nicht <adv.> U حرف منفی
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com